Partilhar

100 palavras em português de Portugal com significado diferente no Brasil

100 palavras em português de Portugal com significado diferente no Brasil

Em Lisboa, duas brasileiras e uma portuguesa entraram em um bar. A portuguesa pediu uma bica. Enquanto as brasileiras disfarçavam o fato de não terem a menor ideia do significado de bica em Portugal, uma das brasileiras resolveu desabafar: ela tinha acabado de perder o emprego e, por enquanto, teria que se sustentar 'fazendo bicos'. A outra brasileira achou normal, a portuguesa ficou horrorizada e disse que não seria preciso chegar ao ponto de fazer bicos.

As bicas chegaram e as brasileiras logo entenderam seu significado. Quem, dessa vez, não entendia muito bem o 'bico' era a portuguesa. As amigas esclareceram: bico, no Brasil, pode ser uma maneira de se referir a trabalho informal. Aliviada, a portuguesa explicou a sua primeira reação revoltada: bico, em Portugal, significa sexo oral. Riram juntas e logo começaram a pensar na quantidade de palavras iguais no Brasil e em Portugal mas com significados diferentes e palavras diferentes com mesmo significado no Brasil e Portugal. Essa conversa se transformou nessa lista do umCOMO de 100 palavras em português de Portugal com significado diferente no Brasil. Eu, Luísa Savala, Nídia do Carmo e Sara Silva esperamos que vocês gostem!

Também lhe pode interessar: Como aprender o sotaque de Portugal

Palavras iguais no Brasil e em Portugal mas com significados diferentes

Como explicado anteriormente, expressões portuguesas e brasileiras quando intercambiadas podem gerar confusões. É verdade que falamos o mesmo idioma, mas se o fenômeno da variação linguística já acontece dentro do mesmo país, imagine só entre dois continentes. Abaixo você confere palavras iguais no Brasil e em Portugal mas com significados diferentes, expressões portuguesas e gírias (*PT = em Portugal; BR = no Brasil):

  1. Apelido = sobrenome (PT) = abreviação ou nome carinhoso (BR)
  2. Bica= café simples (PT) = chutão forte (BR)
  3. Bico = sexo oral (PT) = trabalho extra (BR)
  4. Cadeira = cátedra, disciplina na faculdade (PT) = assento, quadril (BR)
  5. Pica= energia/vontade/conjugação do verbo "picar" (PT) = pênis (BR)
  6. Rola= pássaro (PT) = sinônimo informal para pênis (BR)
  7. Gira/Giro = bonita/bonito (PT) = círculo (BR)
  8. Quinta = casa de campo com animais (PT) = feminino do numeral 'quinto' (BR)
  9. Rapariga = menina, moça (PT) = prostituta (BR)
  10. Propina = mensalidade (PT) = suborno (BR)
  11. Cu = bunda (PT) = ânus (BR)
  12. Cueca(s) = roupa intima feminina ou masculina(PT) = roupa íntima masculina (BR)
  13. Camisola = camiseta ou suéter (PT) = roupa de dormir feminina (BR)
  14. Peão = pedestre (PT) = trabalhador de obras (BR)
  15. Grelo = hortaliça/ vagina (PT) = clitóris (BR)
  16. Puto = criança/jovem(PT) = masculino de puta (BR)
  17. Alcunha = nome que se dá a alguém (PT) = apelido (BR)
  18. Sitio = lugar (PT) = pequena fazenda (BR)
  19. Cacete = pãozinho (PT) = palavrão/porrada (BR)
  20. Bicha = fila/gay em sentido pejorativo (PT) = gay em sentido pejorativo (BR)
  21. Magoado = machucado (PT) = triste/chateado (BR)
  22. Banheiro = salva-vidas, nadador salvador (PT) = sanitário (BR)
  23. Prego = sanduíche típico/parafuso (PT) = parafuso ou gíria para pessoa chata (BR)
  24. Grosso = bonito, gostoso (PT) = rude, grosseiro (BR)
  25. Rata = vagina em sentido informal (PT) = ratazana, fêmea do rato (BR)
  26. Durex = preservativo, camisinha (PT) = fita adesiva (BR)
  27. Fino = chopp (PT) = antônimo do adjetivo grosso (BR)
  28. Rato = mouse do computador (PT) = animal roedor (BR)
  29. Broche = sexo oral (PT) = acessório com fecho (BR)

Palavras diferentes com mesmo significado no Brasil e Portugal

E como você verá logo abaixo, não faltam palavras diferentes com mesmo significado no Brasil e Portugal. A primeira coluna corresponde às palavras como falamos no Brasil e a segunda são as expressões portuguesas:

BR PT

  1. absorvente higiênico = penso higiênico
  2. abridor = tira-cápsulas
  3. açougue = talho
  4. água sanitária = lixívia
  5. aeromoça = hospedeira de bordo
  6. apostila = sebenta
  7. água viva = alforreca
  8. asfalto = alcatrão
  9. baseado (cigarro de maconha) = charro ou ganza
  10. banheiro = casa de banho
  11. bala = rebuçado ou caramelo
  12. bunda, bumbum = rabo
  13. café da manhã = pequeno almoço
  14. camião = caminhão
  15. cantada = assédio
  16. canudo = palhinha
  17. carteira de identidade = bilhete de identidade
  18. carteira de motorista = carta de condução
  19. celular = telemóvel
  20. cego = invisual
  21. chiclete = pastilha elástica
  22. conversível = descapotável
  23. dentista = estomatologista
  24. descarga = autoclismo
  25. durex = fita cola
  26. esparadrapo = adesivo
  27. equipe = equipa
  28. entender = perceber
  29. faixa de pedestres = passadeira
  30. freio = travão
  31. rapaz/moça = gajo/gaja
  32. galera (turma, pessoal) = malta
  33. garçom = empregado de mesa
  34. goleiro = guarda-redes
  35. geladeira = frigorifico
  36. grampeador = agrafador
  37. história em quadrinhos = banda desenhada
  38. lagartixa = sardanisca
  39. legal = fixe
  40. limão = lima
  41. maiô = fato de banho
  42. mamadeira = biberão
  43. meia curta = peúga (peugas)
  44. menino = miúdo
  45. montra = vitrine
  46. morada = endereço
  47. ônibus = autocarro
  48. paciente = utente
  49. cavanhaque = pera
  50. pedreiro = homem das obras
  51. ponto de ônibus = paragem, parada
  52. professor particular = explicador
  53. presunto = fiambre
  54. privada = sanita
  55. refogado = estrugido (termo usado mais no Norte do país)
  56. rotatória = rotunda
  57. sanduíche = sandes
  58. shopping = centro comercial
  59. suco = sumo
  60. sorvete = gelado
  61. tela = ecrã
  62. terno = fato
  63. trem = comboio
  64. vaso sanitário = sanita
  65. xícara = chávena

Leia também: O que significa ITI MALIA

O que significa bica em Portugal: café expresso

Dentre as palavras em português de Portugal com significado diferente no Brasil, 'bica' costuma chamar a atenção dos brasileiros, principalmente daqueles que não vivem sem café no pequeno almoço, nosso café da manhã. Enquanto no Brasil, 'bica' é a palavra usada para designar uma fonte de água ou um chute forte, de maneira informal, o significado de bica em Portugal, mais precisamente em Lisboa, é café expresso, tomado na chávena, que no Brasil, é a xícara.

Cacetinho e bicha em Portugal

E se, por acaso, você for pedir uma bica na padaria, ou na pastelaria (tipo de padaria que vende pães e doces em Portugal), lembre-se, como mostrado na lista acima, que o nosso pãozinho em Portugal é conhecido como cacetinho, mas não se esqueça de ir para a bicha, quer dizer, a fila!

Salva-vidas em Portugal: banheiro?

Sobre as palavras em português de Portugal, outra que pode provocar confusões é como se fala salva-vidas em Portugal: banheiro ou nadador salvador.

Banheiro em Portugal

Ou seja, se você estiver em uma praia e perguntar onde está o banheiro, é muito provável que te apontem para o salva-vidas mais próximo. Mas, se você estiver apurado, realmente buscando onde se aliviar, pergunte pela casa de banho, que significa banheiro em Portugal.

Veja também: Como aprender o sotaque de Portugal

Se pretende ler mais artigos parecidos a 100 palavras em português de Portugal com significado diferente no Brasil, recomendamos que entre na nossa categoria de Cultura e Sociedade.

Escrever comentário sobre 100 palavras em português de Portugal com significado diferente no Brasil

O que lhe pareceu o artigo?
1 comentário
A sua avaliação:
Luisa
Adorei o artigo, a história e a diferença das palavas.
Julia Latorre (Editor/a de umCOMO)
Que bom que você gostou, Luisa! Se souber de outras palavras em português de Portugal com significado diferente no Brasil, estamos abertos a sugestões! :)

100 palavras em português de Portugal com significado diferente no Brasil
100 palavras em português de Portugal com significado diferente no Brasil

Voltar ao topo da página